- A
- A
- A
Poetycki wieczór w Muzeum Manggha
Muzeum Manggha pełne poezji i muzyki. Przyjaciele wspominali Stanisława Barańczaka. Tłumy publiczności zasłuchane w wiersze zmarłego niedawno poety.Tłumy miłośników poezji zebrały się wieczorem w Muzeum Manggha w Krakowie, gdzie przyjaciele Stanisława Barańczaka przypominali jego poezje. Poeci, wśród nich Ewa Lipska, Bronisław Maj czy Ryszard Krynicki czytali jego wiersze, Grzegorz Turnau zaśpiewał kilka tłumaczonych przez niego tekstów, a Marek Kondrat przedstawił sonety Szekspira w niezrównanym tłumaczeniu Barańczaka, a także zastąpił nieobecnego Andrzeja Wajdę, przypominając okoliczności przekładu Hamleta. Aktor przeczytał list do zebranych nadesłany przez reżysera a także archiwalne listy z końca lat osiemdziesiątych, w których Wajda przekonywał Barańczaka do przekładu dramatu Szekspira. Marek Kondrat ostatnie zdania listu reżysera przeczytał wiernie naśladując Wajdę, wywołując brawa na widowni.
W części muzycznej publiczność wysłuchała fragmentów spektaklu "Podróż zimowa" Opery Krakowskiej w reżyserii Józefa Opalskiego, w wykonaniu Olhi Tsymbaluk, Andrzeja Bieguna i Konrada Mastyło.
Stanisław Barańczak, wybitny poeta i tłumacz zmarł dwa miesiące temu w Stanach Zjednoczonych. Wieczór jego poezji zorganizowało w Krakowie wydawnictwo a5.
Stanisław Barańczak , poeta i tłumacz zmarł w swoim domu w Newtonville na przedmieściach Bostonu 26 grudnia 2014 roku w wieku 68 lat.
Jeden z czołowych przedstawicieli Nowej Fali. Zarówno jego wczesna twórczość poetycka, jak i publicystyczna czy krytyczna, skoncentrowana była na demaskowaniu zakłamanego języka gazet i komunistycznej propagandy, pokazując, jak za pomocą niewielu słów można zniekształcić obraz rzeczywistości. Z czasem zaangażowane społeczno-polityczne ustąpiło miejsca metafizyce, a coraz większy wpływ na poezję Barańczaka zaczęli mieć tłumaczeni przez niego autorzy (Cummings, Donne, Shakespeare, Auden).
W krakowskim wydawnictwe a5 ukazały się liczne zbiory poezji tłumaczonej przez Stanisława Barańczaka ( m.in. "Sonety" Shakespeare'a, "Fioletowa krowa" czy "Antologia angielskiej poezji metafizycznej XVII stulecia"), zbiory wierszy: uhonorowany Nagrodą Literacką NIKE w 1999 roku tom "Chirurgiczna precyzja" i "Wiersze zebrane") czy wreszcie klasyczny już "manifest translatologiczny" "Ocalone w tłumaczeniu".
Barbara Gawryluk/ ar
Komentarze (0)
Najnowsze
-
09:41
Juwenalia '78. Tak kiedyś bawili się studenci w Krakowie
-
08:55
Krystyna Zachwatowicz-Wajda świętuje 95. urodziny. "To, co zawsze było dla mnie ważne, to bezinteresowność"
-
08:15
Paweł Śliz: 30% obywateli nie chce ani PO, ani PiS. Żeby dokonać zmiany, musimy się zastanowić przy urnie
-
08:01
"Śmieszny staruszek" według Tadeusza Różewicza w Teatrze Groteska
-
07:49
Studenci przejmą Kraków. Dziś wielki korowód juwenaliowy
-
07:30
"Stare Miasto zrywa z betonem". Na ulicach w centrum Krakowa pojawią się nowe drzewa
-
07:13
1. liga piłkarska: Wisła Kraków zagra ze Stalą Stalowa Wola. TRANSMISJA
-
07:13
Kolejna odsłona sądeckiej afery podsłuchowej. "Liczymy na reakcję służb"
-
06:52
W piątek na maturze egzaminy z chemii i z języków mniejszości narodowych
-
06:35
W Małopolsce kolejny chłodny i deszczowy dzień
-
06:17
Zatrucie czadem w Olkuszu. Do szpitala trafiły cztery osoby
-
06:10
Jedna osoba zginęła w tragicznym wypadku koło Krakowa
-
06:02
Piątek to ostatni dzień kampanii wyborczej, od północy cisza. Jest ostatni sondaż
Skontaktuj się z Radiem Kraków - czekamy na opinie naszych Słuchaczy
Pod każdym materiałem na naszej stronie dostępny jest przycisk, dzięki któremu możecie Państwo wysyłać maile z opiniami. Wszystkie będą skrupulatnie czytane i nie pozostaną bez reakcji.
Opinie można wysyłać też bezpośrednio na adres [email protected]
Zapraszamy również do kontaktu z nami poprzez SMS - 4080, telefonicznie (12 200 33 33 – antena,12 630 60 00 – recepcja), a także na nasz profil na Facebooku oraz Twitterze