- A
- A
- A
Z radiowej biblioteki: "Mały Królewic", czyli "Mały Książę" w gwarze podhalańskiej!
W radiowej bibliotece niezwykła premiera. "Mały Królewic", czyli "Mały Książę" w gwarze podhalańskiej! To kolejny tytuł z kręgu klasyki literatury w przekładach na lokalne polskie gwary i języki. Przekładu książki, której autorem jest Antoine de Saint-Exupery, dokonała Stanisława Trebunia-Staszel – góralka, etnolog, wiceprzewodnicząca Rady Naukowej Związku Podhalan, wieloletni dyrektor artystyczny Międzynarodowego Festiwalu Folkloru Ziem Górskich w Zakopanem. „Mały Królewic” w przekładzie nie stracił nic z filozoficznego charakteru oryginału. Książkę uzupełnia przydatny ceprom słowniczek gwary podhalańskiej i audiobook w interpretacji tłumaczki. Wydawcą jest Media Rodzina. W radiowej bibliotece w pierwszych dniach czerwca słuchamy fragmentów audiobooka. Mały Królewic siednon na kamieniu i poźroł w niebo. - Tak se myślem - pedzioł - cy gwiozdy świcom po to. coby kozdy móg jednego dnia nojść swojom? 'Mały Królewic" od 1 do 5 czerwca o 11.45 i 22.50.Komentarze (0)
Brak komentarzy
Najnowsze
-
17:41
Przez Chrzanów przejedzie wyjątkowy pociąg. Jego patronem jest lokalny bohater
-
17:20
Jarmark Bożonarodzeniowy powrócił do Chełmca
-
17:17
Jarmark Bożonarodzeniowy w schronisku w Nowym Sączu
-
17:15
International Cooking Day w WSB-NLU Nowy Sącz
-
16:03
Przyjechał na motocyklu, wręczył prezenty i zdobył serca dzieciaków. A wszystko to dzięki naszym słuchaczom
-
15:11
Koparka na gigancie. Nietypowe zdarzenie w Kętach
-
14:43
Wielki szopkarz i jego pracownia. Warsztat krakowskiego artysty można już oglądać w Muzeum Krakowa
-
14:32
Tu powstawały najpiękniejsze krakowskie szopki
-
14:24
Tarnów: przedszkolaki zmierzyły się podczas Olimpiady