- A
- A
- A
Z radiowej biblioteki: "Mały Królewic", czyli "Mały Książę" w gwarze podhalańskiej!
W radiowej bibliotece niezwykła premiera. "Mały Królewic", czyli "Mały Książę" w gwarze podhalańskiej! To kolejny tytuł z kręgu klasyki literatury w przekładach na lokalne polskie gwary i języki. Przekładu książki, której autorem jest Antoine de Saint-Exupery, dokonała Stanisława Trebunia-Staszel – góralka, etnolog, wiceprzewodnicząca Rady Naukowej Związku Podhalan, wieloletni dyrektor artystyczny Międzynarodowego Festiwalu Folkloru Ziem Górskich w Zakopanem. „Mały Królewic” w przekładzie nie stracił nic z filozoficznego charakteru oryginału. Książkę uzupełnia przydatny ceprom słowniczek gwary podhalańskiej i audiobook w interpretacji tłumaczki. Wydawcą jest Media Rodzina. W radiowej bibliotece w pierwszych dniach czerwca słuchamy fragmentów audiobooka. Mały Królewic siednon na kamieniu i poźroł w niebo. - Tak se myślem - pedzioł - cy gwiozdy świcom po to. coby kozdy móg jednego dnia nojść swojom? 'Mały Królewic" od 1 do 5 czerwca o 11.45 i 22.50.Komentarze (0)
Brak komentarzy
Najnowsze
-
20:49
SOP zneutralizowała drona nad Belwederem. Zatrzymano dwóch obywateli Białorusi
-
19:34
Kaczyński w Krakowie: zmiana traktatów UE zagrożeniem dla suwerenności Polski
-
18:03
Tragiczny wypadek w Tatrach. Turysta spadł ze szlaku
-
17:52
Improwizacja, intuicja i interakcja. Znamy program Sacrum Profanum 2025.
-
17:50
Kiedy w akcję wkracza komornik, a kiedy syndyk?
-
15:47
Samolot wypadł z pasa. Kraków Airport sprowadził sprzęt z Czech, wkrótce kupi własny
-
15:37
Zmiany w Uniwersyteckim Szpitalu Dziecięcym w Krakowie. Rodzice zaniepokojeni
-
14:34
Minister Kosiniak-Kamysz: w Krakowie powstaną wojska medyczne
-
14:13
Kiedy troska rodzica zamienia się w pułapkę?
-
13:23
Prof. Janusz Majcherek: Nawrocki nie musi się liczyć z Jarosławem Kaczyńskim
-
13:10
Przebudowa przejazdu kolejowego na ulicy Kolejowej w Nowym Sączu
-
12:40
Czym są komysze?