Ile zawdzięczamy tłumaczom? Czy można się nauczyć sztuki przekładu? Co wydarzyło się w ostatnich latach na polskim rynku tłumaczeń literackich? Gośćmi Koła Kultury będą znakomici tłumacze: Magdalena Heydel, Justyna Czechowska i Tomasz Pindel. Porozmawiamy  też o  najnowszych przełożonych przez nich książkach.

W drugiej godzinie programu Sylwia Frołow opowie o tym jak konstruowała swoja najnowszą książkę "Bolszewicy i apostołowie. Osiem portretów (Czarne).  
Osiem portretów ludzi żyjących w Rosji na początku XX wieku. Sylwia Frołow zajęła się postaciami, które miały duży, czasem decydujący, wpływ na historię przed i po rewolucji. Opisuje wydarzenia historyczne, polityczne, ale również skomplikowane międzyludzkie stosunki, miłości, zdrady, porzucenia i powroty. Są wśród tych portretów biografie Lenina i Gorkiego, ale są też opowieści o mniej znanych bohaterach, takich jak na przykład dwie kobiety: tragiczna, "święta terrorystka  Maria Spiridonowa i Aleksandra Kołłontaj, ten rozdział autorka opatrzyła tytułem "Apostołka miłości".
Frołow podkreśla, że ni jest zawodowym historykiem i traktuje to jako swój przywilej. "Mogę bardziej beletrystycznie opisywać postaci historyczne" - mówi w wywiadzie dla Radia Kraków. Autorka uważa, że sfera obyczajowa jest bardzo ważna, szczególnie w Rosji sowieckiej, w której w parze z rewolucją polityczną szła rewolucja obyczajowa, seksualna, która zupełnie zmieniła życie prywatne Rosjan i wpłynęła na ich myślenie.
Imponuje bibliografia towarzysząca książce. Sylwia Frołow przeanalizowała serki dokumentów, listów, dzienników, studiowała rosyjskie opracowania i biografie. Powstała opowieść fascynująca i pokazująca rosyjską rewolucję od strony ludzkich dramatów, rozterk, uwikłań.  Jej lektura w jakimś stopniu pomaga zrozumieć co teraz dzieje się na wschodzie Europy. "Prześledźmy ich losy, spróbujmy zrozumieć i wyciągnąć wnioski na przyszłość" - pisze Frołow we wstępie. "Rosja znowu stoi i u bram"


Powrócimy też do tematu literackich tłumaczeń, tym razem pretekstem będzie niezwykły komiks, który właśnie ukazał się nakładem krakowskiego wydawnictwa Alter.  
 "Jan Karski. Człowiek który odkrył Holocaust". to komiks o słynnym kurierze i emisariuszu Polskiego Państwa Podziemnego, który w czasie II Wojny Światowej przekazał prawdę o Holokauście na Zachód. Jest to tłumaczenie komiksu włoskiego Jan Karski. L’uomo che scoprì l’olocausto.
 Gośćmi programu będą Radosław Palonka i Adrianna Hołub, która jest także tłumaczką tekstu.


Rysunkowa opowieść rozpoczyna się w sierpniu 1939 r. i przedstawia wojenną biografię Jana Karskiego – człowieka, który w konspiracyjnych warunkach rozeznał sytuację w gettach, a następnie przedstawił raport w sprawie Holokaustu. Podsumowaniem tej pracy stała się wizyta Karskiego w Białym Domu w lipcu 1943 r. Właśnie wtedy prezydent Stanów Zjednoczonych Franklin Delano Roosevelt wysłuchał alarmującego świadectwa o eksterminacji Żydów.