- A
- A
- A
Po polsku Wojciech, a za granicą już Adalbert?
"Panie profesorze, co mam zrobić ze swoim imieniem "Wojciech" w korespondencji zagranicznej, o wyjeździe do Stanów Zjednoczonych nie mówiąc? Nawet Wojtek jest formą "niejadalną". Ktoś poradził mi, że "Wojciech" w tłumaczeniu na języki obce to "Adalbert". Ma rację?" - pyta słuchacz Radia Kraków. A co na to prof. Skarżyński?Komentarze (0)
Brak komentarzy
Najnowsze
-
20:59
"Czekając na barbarzyńców" - już w grudniu 18. edycja Festiwalu Teatralnego Boska Komedia
-
20:17
Termalika cały czas czeka na wygraną
-
19:46
Prezydent Nowego Sącza i jego zastępca usłyszeli zarzuty. Informację potwierdza Prokuratura Europejska
-
18:19
"Nowoczesna, estetyczna, funkcjonalna". Wybrano koncepcję architektoniczną nowego ratusza w Oświęcimiu
-
17:38
Andrzej Duda, "Zielona granica" i pozew. Rozpoczął się proces byłego prezydenta
-
17:36
Małopolskie drużyny niepokonane. Grały Termalika i Puszcza.
-
17:02
Śmiertelny wypadek na DK 44. Zderzył się samochód osobowy z ciężarówką
-
16:24
Osoba chora na odrę leciała do Krakowa. Izraelskie ministerstwo ostrzega pasażerów
-
16:11
"Pierwsza edycja Targów Książki liczyła ok. 50 wystawców"
-
10:50
Internet nie jest wrogiem krytyki literackiej, jest jej nowym środowiskiem
-
09:40
"Pierwsza edycja Targów Książki liczyła ok. 50 wystawców"