|
|
Kraków 101.6 MHz
Kraków
101.6 MHz
Tarnów
101,0 MHz
Nowy Sącz
90,0 MHz
Zakopane
100,0 MHz
Andrychów
98,8 MHz
Gorlice
97,4 MHz
Krynica-Zdrój
102,1 MHz
Rabka-Zdrój
87,6 MHz
Szczawnica
90,0 MHz
|
Kontakt 4080 (SMS)
DZIEJE SIĘ COŚ W TWOJEJ OKOLICY?
SKONTAKTUJ SIĘ!
12 200 33 33 (antena)
12 630 60 00 (recepcja)
12 630 62 06 (reklama)
4080 (SMS)
500 202 323 (SMS i MMS)
redakcja@radiokrakow.pl
reklama@radiokrakow.pl
|
A
A
A

O twórczości Thomasa Bernharda, Patryka Czarkowskiego i Katarzyny Włodyki de Simone

Rozmowa o twórczości Thomasa Bernharda, austriackiego poety, dramaturga i prozaika, z tłumaczką Sławą Lisiecką i filozofem Marcinem Polakiem. W tłumaczeniu Sławy Lisieckiej ukazały się właśnie, po raz pierwszy w Polsce, dwie minipowieści Bernharda „Chodzenie” i „Amras”, wydane w jednej książce nakładem wydawnictwa Od Do. W drugiej godzinie Kola kultury przeniesiemy się dzisiaj do Toskanii. Barbara Gawryluk rozmawia z Katarzyną Włodyką de Simone, autorką książki "Żagiel na przełęczy. Opowieść o innej Toskanii". Naszym gościem będzie też młody krakowski poeta Patryk Czarkowski.

Posłuchaj rozmowy ze Sławą Lisiecką i Marcinem Polakiem

Amras” (1964) – dwaj bracia próbują popełnić samobójstwo, zostają odratowani i umieszczeni w Amras, w należącej do ich wuja wieży, która z jednej strony stanowi schronienie przed oszczerstwami ze strony społeczeństwa, z drugiej zaś więzienie.

Chodzenie” (1971) to arcymistrzowskie pod względem językowym i stylistycznym opowiadanie, w którym narrator i niejaki Oehler podczas wspólnego spaceru rozmawiają o naturze myślenia, rozumu i istnienia jako takiego.

Sława Lisiecka - tłumaczka literatury niemieckojęzycznej, od 2011 prowadzi wydawnictwo Od Do. Przełożyła około 100 pozycji książkowych, w tym powieści Thomasa Bernharda: „Autobiografie” (1999), „Wymazywanie” (2005), „Zaburzenie” (2009) oraz „Amras. Chodzenie” (2018). Jest laureatką wielu nagród translatorskich, w tym prestiżowego wyróżnienia" Literatury na świecie" za przekład "Domniemań w sprawie Jakuba" Uwe Johnsona, Austriackiej Nagrody Państwowej „Translatio” za przekłady literatury austriackiej, a także nagrody Kunststiftung Nordrhein-Westfalen za całokształt twórczości przekładowej, ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczeń dzieł Thomasa Bernharda. Mieszka w Łodzi.

Marcin Polak (ur. 1979) – filozof, eseista, stypendysta Narodowego Centrum Nauki, redaktor naczelny magazynu Nowa Orgia Myśli. Autor książek "«Urojone-nic». Postmodernistyczna metafizyka Stanislasa Bretona", Wydawnictwo A, Kraków 2014; "Trauma bezkresu. Nietzsche, Lacan, Bernhard i inni", Universitas, Kraków 2016. W tym roku nakładem wydawnictwa Universitas ukażą się jego "Medytacje o ostatniej filozofii". Publikował teksty filozoficzne i krytyczne o sztuce m.in. w „Obiegu”, „Fragile”, „Miesięczniku Znak”, „Kwartalniku Filozoficznym”. Mieszka w Krakowie.

100%
0%