- Lajos Pálfalvito ma zainteresowania od Reymonta po Vargę - mówi Mariusz Cieślik z Instytutu Książki – Tłumaczył zarówno Gombrowicza jak i Mrożka i Herlinga-Grudzińskiego. A jego ukochanym autorem, to bardzo ciekawe, jest Józef Mackiewicz. Przedłumaczył aż cztery jego powieści. To dla mnie fenomen – przetłumaczył wszystko co najciekawsze w polskim eseju.

Nagroda Transatlantyk została wręczona Lajosowi Pálfalviem dziś podczas uroczystej Gali w Teatrze Sławackiego. Wzięło w niej udział blisko trzystu tłumaczy uczestniczących w trwającym właśnie w Krakowie 4. Światowym Kongresie Tłumaczy Literatury Polskiej.

W tym roku Transatlanytk został przyznany po raz 13. Wśród nagrodzonych w latach ubiegłych są m.in. Henryk Bereska , Anders Bodegård, Albrecht Lempp, Biserka Rajčić, Karol Lesman i Bill Johnston.

 

Katarzyna Fortuna/wm