Tłumacze, literaturoznawcy, krytycy i pisarze spotykają się już po raz piąty na Festiwalu im. Jana Błońskiego w Krakowie. To właśnie przekłady literackie będą głównym tematem tegorocznych dyskusji i wykładów.

Organizatorzy zapraszają do dyskusji: zarówno wokół postrzegania literatury i rzeczywistości przez pryzmat przekładu, jak i wokół literatury i współczesnego życia literackiego, w których nieuchronnie ścierają się z sobą tendencje globalne i lokalne.

W czasie spotkań z tłumaczami i tłumaczkami, krytykami i krytyczkami przekładu, krytykami i krytyczkami literatury będzie okazja do  przedyskutowania takich terminów jak „literatura globalna”, „literatura światowa” i „literatura narodowa”. Jak współobecność różnych literatur wpływa na polską literaturę i na nasze myślenie o niej? Jaką rolę odgrywa tłumacz przy wyborze literatury do przekładu? Jakie jest miejsce polskiej literatury na współczesnym rynku literackim? Czy istnieje w Polsce wiarygodna i rzetelna krytyka przekładu?

W  festiwalu biorą udział m. in. Julia Fiedorczuk, Xavier Farré Vidal, Miłosz Biedrzycki, Antonia Lloyd-Jones, Nikita Kuznetsov, Tomasz Pindel, Ostap Sływynski, Przemysław Czapliński, Grzegorz Jankowicz, Maciej Urbanowski.

 

Szczegółowy program festiwalu znajdą Państwo tutaj: http://festiwal-blonskiego.pl/

 

 

BG/materiały organizatorów